Zdá se mi, že až uvidím její oči, nohy se mi... uvolněj.
Едва тогава за народа на Таджикистан ще настъпи истински и траен мир.
Teprve pak lidé v Tádžikistánu poznají pravý a trvalý mír.
Една голяма пица с пеперони, чушки, лук, много гъби и едва тогава душ.
Pepperoni pizza s paprikami, cibulí a houbami a pak taky skočím do sprchy.
Следващите 10 години ще ти минат между килията и съдебната зала и едва тогава ще започнеш да излежаваш присъдата си.
Strávíte příštích deset let pendlováním mezi celou a soudem, než vůbec nastoupíte svůj trest.
Първо се смесват всички етерични масла и едва тогава се добавя алкохол.
esenciální oleje se vždy míchají jako první. A alkohol se přidává poté.
Лъвовете трябва да почакат ориксите да напуснат защитата на дюните, евентуално да си намерят храна и вода, и едва тогава ще могат да им устроят засада.
Lvi vyčkávají dokud přímorožci neopustí bezpečí písečných dun, což nakonec budou muset udělat, aby se dostali k vodě. Poté je lvi napadnou.
Най-прясна ще бъде урината при третата пункция и едва тогава ще разбереш дали плодът ще живее.
Odběr číslo tři z močového měchýře ti dá nejčerstvější moč. a tehdy zjistíš, jestli má plod vůbec šanci v boji.
Искам, не, заповядвам, във всичките си постъпки да слушате първо Бог и едва тогава мен.
Chci od tebe, ne... přikazuji ti, aby jsi ve všech věcech, které děláš, vzhlédl nejprv k Bohu a až potom ke mně.
Едва тогава осъзнах, че не тронът е най-важен, а народът ми.
A jedině pak jsem si uvědomil, že to důležité nebyl trůn.
Едва тогава може би ще си простя.
A možná jednoho dne odpustím sám sobě.
Ще трябва да изтъркаме всеки съд, всеки резервоар, всяка повърхност, да премахнем всеки възможен източник на зараза, и едва тогава да готвим.
Dobře, tak vyčistíme každou káď, každou nádrž, každý povrch využívaný k vaření a pak vyčistíme každičký možný zdroj kontaminace a až pak budeme vařit.
си гледища и допускания, и ценности, едва тогава действително ще успеем да намалим нивото на престъпността, вместо да я стимулираме - което е каквото правим сега.
Jen když uděláme změnu v našem chápání a našich hodnotách, tak uspějeme ve snižování míry násilí, spíše než ho podněcovat, jak to děláme dnes.
Едва тогава започнах да разбирам, колко напълно самотен бях в този свят.
Až poté jsem začal chápat, jak naprosto osamělý na světě jsem.
Едва тогава е повикал баща ти тук.
A potom, až teprve potom, poslal pro tvého otce.
Единствено като някой важен за теб безценно важен, едва тогава може да разбереш колко малко знаем.
Jen když přijdete o někoho, kdo je vám vším, naprosto vším, porozumíte, jak málo toho víme... o smrti.
Когато мъжете станат по-отворени за това как жените гледат на нещата и добавят това към тяхното разбиране, едва тогава, ще имаме един по-добър свят.
Pokud by se muži více otevřeli a vnímali svět více jako ženy, přejali jejich způsob pohledu na věc, potom by byl svět lepším.
Това се случи случайно едва тогава, когато Вие дойдохте?
Takže je náhoda, že k tomu došlo v době vašeho příjezdu?
Едва тогава Брендан, семейството ми и аз ще се освободим.
Jakmile dokážu svou nevinu, očistí to mě, Brendana a celou rodinu.
Светът пред мен се фокусира и едва тогава осъзнах, че е кух.
"Teprve, když jsem spatřil svět, jsem si uvědomil, jak je prázdný.
Едва тогава бях свободен да отправя поглед към небето.
Teprve potom jsem mohl své oči upřít k nebesům..."
Едва тогава старшият другар, който бързо бе взет, се открадна, а Саша веднага плати за минералната вода - и с добра съвест се прибра вкъщи.
Teprve tehdy vyšel soudruh, který byl rychle vzat, ukraden a Sasha okamžitě zaplatil za minerální vodu - a s dobrým svědomím odešel domů.
Изображението за фотоснимане в студио за момиче едва тогава е обречено на успех, когато се вземат под внимание всички нюанси.
Obraz pro natáčení v ateliéru pro dívku je až poté odsouzen k úspěchu, když jsou zohledněny všechny nuance.
Едва тогава, събуждайки се сутрин с усмивка, той ще се радва да прекара деня с мама.
Teprve poté, když se ráno probudí s úsměvem, bude rád, že stráví den s maminkou.
Обърнете внимание на факта, че най-добре е първо да се консултирате с лекар и едва тогава да бягате в аптеката.
Věnujte pozornost skutečnosti, že je nejlépe nejdříve konzultovat s lékařem a teprve tehdy jít do lékárny.
Първо, артритът засяга малките стави, а едва тогава големите.
Za prvé, artritida postihuje malé klouby a teprve pak velké.
Всички проекторешения на агенцията трябва да се приемат единодушно от държавите членки и едва тогава се превръщат в правно обвързващи решения.
Všechny návrhy rozhodnutí, které agentura předloží, musí být členskými státy jednomyslně podpořeny a pouze poté se z nich stanou právně závazná rozhodnutí.
Едва тогава отдава цялата си енергия на своята собствена фирма.
Teprve od té doby věnuje všechno své úsilí jen vlastní firmě.
В рамките на 5-7 дни ще трябва да копаете в ухото със специално решение и едва тогава ще ви бъде изплакната от спринцовката.
Během 5-7 dní budete muset kopat do ucha speciální roztok a teprve poté dostanete injekci z injekční stříkačky.
И казвайки нещо чрез музика, което всъщност е звук, едва тогава можем да предадем различни неща на различнии хора.
A tím, že něco říkáme prostředníctvím hudby, což je v podstatě zvuk, dokážeme sdělit všechny možné věci všem možným lidem.
И едва тогава, много, много седмици по-късно, видях уважение.
A teprve tehdy, mnoho, mnoho měsíců později, jsem uviděl respekt.
Едва тогава, с времето те започнали да разпознават, че те са създателите и собствениците на тези вътрешни гласове.
A pak, postupem času, si začali uvědomovat, že oni jsou tvůrci, vlastníci těchto vnitřních hlasů.
1.2579460144043s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?